Ясен Месяц (clear_moon) wrote,
Ясен Месяц
clear_moon

С сайта Гоблина о новом переводе "Карлосона" Успенским.

Полностью читать здесь: http://oper.ru/news/read.php?t=1051602752
Пара выдержек из текста:
=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=
Если в двух словах, перевод Успенского не просто ужасен – он вообще находится за пределами добра и зла.
=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=
Апофеозом, конечно, выступает песенка Карлсона, заменившая классическую:

Пусть все кругом
Горит огнем,
А мы с тобой споем:
Ути, боссе, буссе, бассе,
Биссе, и отдохнем…

В новом исполнении она звучит весьма неожиданно, можно даже сказать – смело:

Чтобы выстрелы гремели и весело мне было,
Тоц-тоц-первертоц, бабушка здорова.
И два десятка пышечек ко мне бы привалило,
Тоц-тоц-первертоц, кушает компот…
=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=

Если этот перевод выйдет в свободную продажу для детей, Успенскому нужно будет застрелиться. Потому что просто убить себя Ап Стену - слишком мало за такой перевод. Нет, ну я всё понимаю, исписался дядя, денЮшек хочется, ну не до такой же степени :((
Tags: Бред. Просто бред., Злобное, Интернетное. Копирайт - не мой!
Subscribe

promo clear_moon february 21, 2014 01:18
Buy for 100 tokens
В полиграфической отрасли кризис, поэтому, пришла пора предложить свои услуги широкому кругу потенциальных заказчиков. Итак: Осуществляю сервисное обслуживание и ремонт оборудования препресс: фотонаборные автоматы, CtP, проявочные процессоры и др., производства компаний AGFA, Heidelberg, Glunz &…
  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 22 comments